(dpa) – El ente turístico de Berlín defendió está semana el creciente número de camareros en restaurantes de la ciudad que solo hablan inglés y no dominan el alemán en un debate reavivado por un diputado.
«Somos una ciudad que es cada vez más internacional», alegó en declaraciones a dpa el portavoz del portal oficial turístico de Berlín, Visit Berlin, Christian Tänzler.
«En Berlín viven personas de 187 naciones y eso conlleva un mayor poliglotismo», dijo en alusión a las quejas del legislador Jens Spahn, de la Unión Demócrata Cristiana (CDU) de la canciller Angela Merkel.
En una entrevista con el diario «Neue Osnabrücker Zeitung», Spahn ventiló su descontento con el hecho de que a veces no puede usar su propio idioma en su ciudad para hacerse entender.
«Me joroba cada vez más que en algunos restaurantes de Berlín los camareros sólo hablen inglés», criticó el diputado de 37 años. «Seguro que en París a nadie se le ocurre una idea tan descabellada».
La convivencia en Alemania solo podrá tener éxito si todos hablan alemán, afirmó Spahn en alusión al más de un millón de migrantes y refugiados que llegaron al país en los últimos años. «Eso deberíamos esperar de cada inmigrante».
En Berlín se escucha cada vez más inglés en bares y restaurantes, especialmente en barrios de moda como Neukölln, Kreuzberg, Mitte y Prenzlauer Berg. La ciudad tiene un creciente número de residentes extranjeros.
La dirección de turismo de la capital germana resaltó los aspectos positivos del uso del inglés. «Los turistas celebran la calidad de internacional de la ciudad», dijo el portavoz.
Spahn fue criticado en las redes sociales. «Sí, podemos esperar que cada inmigrante hable o aprenda el alemán. Pero no de cada turista, @jensspahn», escribió el parlamentario verde Volker Beck en la red Twitter.
«¿Y a cuántos camareros y camareras sacará de quicio Jens Spahn?», se preguntó, por su parte, el presidente del Partido Liberal en la región de Renania-Palatinado, Volker Wissing. Juliane Seifert, del Partido Socialdemócrata, apeló a la ironía. «I’m feeling so sorry for him. Poor guy» (Lo lamento por él. Pobre tipo).
También desató reacciones un comentario publicado en marzo por el diario «Tagesspiegel» titulado «¡Queridos camareros, vuestro inglés fastidia!» en que el autor contaba cómo una camarera de un restaurante francés de Berlín lo saludaba en inglés y se comunicaba en este idioma con sus cuatro colegas.
La guía de eventos en Berlín en idioma inglés «Exberliner» tituló en 2013: «Sorry, no german!» un editorial en el que afirmaba que si dos berlineses abriesen un restaurante de habla exclusivamente alemana en Australia terminarían cerrándolo en dos semanas.